Vietnam has now allowed the foreigners buying and owning
houses in Vietnam. However, because it is at the beginning, Vietnam’s
government imposes some certain conditions for this. The following are 10 basic
conditions, regulations related to this matter to the foreigners to refer
before you decide to buy a house in Vietnam.
1. Loại nhà ở được mua: Bạn chỉ được mua
trong Dự án đầu tư xây dựng nhà ở thương mại (chung cư, nhà ở riêng lẻ). Tức
nhà ở đó nằm trong một dự án bất động sản được cấp phép. Còn nếu nhà ở nằm
trong khu vực dân cư hiện hữu không xuất phát từ dự án nhà ở thương mại thì
không được phép.
Type of house to be purchased: You
can only buy house in commercial housing construction projects (including apartments
and detached houses). This means that the house is located in a licensed real
estate project. If the house is located in an existing residential area that is
not devire from commercial housing construction projects, it is not allowed.
2. Hình thức mua: Bạn chỉ được mua nhà
từ trực tiếp từ chủ đầu tư hoặc mua từ tổ chức nước ngoài, cá nhân nước ngoài
khác. Bạn không được mua từ cá nhân Việt Nam hoặc tổ chức Việt Nam nhé.
Form of purchasing: You can only
buy house direct from investor or another foreign organization, individual. You
are not allowed to buy house from Vietnamese individuals, organizations.
Hình minh họa |
3. Số lượng được sở hữu: Người nước
ngoài chỉ được sở hữu không quá 30% căn hộ trong một tòa nhà chung cư. Nếu là
nhà riêng lẻ thì trên một khu vực có số dân tương đương đơn vị hành chính cấp
phường được mua quá 250 căn nhà. Cho nên, trước khi mua, bạn nên hỏi kỹ chủ đầu
tư, người bán về tỉ lệ này vì nếu bán quá số lượng cho phép thì nhà nước Việt
Nam không công nhận hợp đồng mua bán và không cấp Giấy chứng nhận cho bạn.
The number of housing may be owned:
The foreigners can only own up to 30% of the total number apartment of an
apartment buiding. If they are detached houses, you can only buy up to 250
houses in an area whose population is equivalent to that of a ward. Therefore, before
buying, you should carefully ask the investor, seller about this rate because
if the sale exceeds the allowed quantity, the state of Vietnam does not
recognize the sale contract and does not issue the Certificate to you.
4. Khu vực được mua: Nhà nước Việt Nam
không cho phép bán nhà cho người nước ngoài nếu nhà ở đó nằm trong khu vực bảo
đảm quốc phòng, an ninh. Trước khi chủ đầu tư được cấp phép bán nhà thì đã được
Sở Xây dựng thông báo về khu vực này (dựa trên thông tin do quân đội và công an
cung cấp). Do đó, bạn cần hỏi kỹ vấn đề này nhé vì chủ đầu tư có ký bán cho bạn
thì Nhà nước Việt Nam cũng không cấp Giấy chứng nhận.
Area to be purchased: The state of
Vietnam does not allow the sale of house to foreigners if the houses are
located at areas under management related to national defense and security.
Before the investors are allowed selling the houses, the investor is notified
about these areas by Contruction Department (basic on informations provided the
military and the police). Thefore, you need to carefully ask this matter
because although the investor sell house to you, the state of Vietnam does not issue
the Certificate to you.
5. Các giấy tờ cần cung cấp: Bạn cần
cung cấp hộ chiếu hợp pháp, còn giá trị sử dụng và có đóng dấu kiểm chứng nhập
cảnh của cơ quan quản lý xuất nhập cảnh của Việt Nam. Ngoài ra, bạn cần cung cấp
giấy cam kết không thuộc diện ưu đãi, miễn trừ ngoại giao.
Documents to be provided: You need
provide a valid passport, valid to use with stamp of the immigration authority
of Vietnam.In addition, you need to provide the commitment letter proving that you
are not granted diplomatic immunity and privileges.
6. Thanh toán: Bạn phải thanh toán tiền
mua nhà thông qua tổ chức tín dụng đang hoạt động ở Việt Nam. Tức là, bạn không
thể thanh toán tiền mặt trực tiếp cho người bán mà phải chuyển khoản từ tài khoản
của bạn sang tài khoản người bán hoặc mang tiền mặt ra ngân hàng chuyển khoản
vào tài khoản người bán.
Payment: You must pay through a credit
institution operating in Vietnam. That means, you can not make the cash payment
directly to the seller, but either have to tranfer from your account to the
seller’s account or take the cash to a bank to request transfering to the
seller’s account.
7. Mục đích sử dụng: Bạn được sử dụng
để ở hoặc cho thuê nhưng phải thông báo cơ quan quản lý nhà ở cấp huyện (Phòng
quản lý đô thị).
Purpose of use: You can use your
house to stay or for lease, but you must notify to the agency of district in
charge of housing (urban management department).
8. Quyền bán nhà: Trước khi hết hạn sở hữu thì bạn được bán nhà:
- Nếu
bán cho tổ chức, cá nhân, hộ gia đình Việt Nam, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thì bên mua được sở hữu ổn định, lâu dài;
- Nếu
bán cho tổ chức, cá nhân không phải của Việt Nam thì Bên mua được sở hữu trong thời hạn còn lại của
bạn và sẽ được
xem xét, gia hạn thêm khi hết hạn.
Right to
sell house: Before the ownership expires, you can buy the house:
- If you
sell to Vietnamese organizations, individuals, households, overseas Vietnameses,
the buyer will have stable and long-term ownership.
- If you
sell to a non – Vietnamese organization, individual, the buyer will have owned
the house for the remaining period and the state of Vietnam will consider
granting an extension upon expiration.
9. Thời hạn sở hữu: Bạn được sở hữu 50
năm kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận.
Ownership term: You will have
ownership for 50 years from the date of issuance of the Certificate.
10. Gia hạn: Bạn được gia hạn thời gian
sở hữu một lần với thời gian gia hạn không quá 50 năm. Tổng cộng, bạn được sở hữu
nhà ở tại Việt Nam đến 100 năm rồi đấy.
Extension: You can be extended the
ownership period once with the extension period not more than 50 years. In total,
you own the house in Vietnam up to 100 years.
Trong nội dung bài viết, Hoài có đề
cập nhiều đến thuật ngữ “Giấy chứng nhận”. Một số bạn nước ngoài sẽ không quen
với thuật ngữ này vì có thể pháp luật của nước các bạn có quy định khác. Hoài sẽ
cắt nghĩa cho các bạn nhé.
In content of the article, Henry has
mentioned a lot about the term “Certificate”. Some guys are not familiar with
the term because the laws of your country may be different. Henry will explaint
to you:
Theo quy định
tại khoản 16 Điều 3 Luật đất đai năm 2013 của Việt Nam thì:
“Giấy chứng
nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất là
chứng thư pháp lý để Nhà nước xác nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở,
tài sản khác gắn liền với đất hợp pháp của người có quyền sử dụng đất, quyền sở
hữu nhà ở và quyền sở hữu tài sản khác gắn liền với đất.”
According
to the provision of clause 16, Article 3 of the Law on Land dated 2013 of
Vietnam:
“Certificate
of land use rights and ownership of houses and other land-attached assets is a
legal certificate in which the State certifies the lawful land use rights and ownership
of houses and land-attached assets of the person who has land use rights and
ownership of houses and land-attached assets.
Nói nôm na
là đây là giấy tờ do Nhà nước cấp nhằm công nhận bạn là chủ sở hữu của căn nhà
đó. Khi thực hiện thủ tục về nhà ở, bạn sẽ phải xuất trình Giấy chứng nhận này.
In
simple term, this is a document issued by State of Vietnam to certify you as
the owner of that house. When you go through the housing procedure, you will be
required to present this Certificate.
Do đó, khi
bạn mua nhà ở Việt Nam thì phải yêu cầu chủ đầu tư, bên bán hỗ trợ làm Giấy chứng
nhận này cho mình nhé.
Therefore,
when you buy a house in Vietnam, you should ask the investor, the seller to support
this Certificate to you.
Hi vọng bài
viết hữu ích cho các bạn.
Hope this article is useful for you